Thursday, March 5, 2009

Joan's Translation

Given my amazing command of the Spanish language, I have decided to translate Robert's post into English for those whose command of the Spanish language is not as highly skilled as mine. Now, my skills would best be described as "I can't speak a word of it but somehow I can generally read it and translate single words. And curse occasionally quite effectively and loudly while gesticulating at the ceiling for special Latino effect." But, because he used easy words, this translation in not only easy, it is accurate.

So here goes the official translation -" usually my wife writes on this blog. She is unique. Fortunately, she is out of town somewhere in Alabama and I have gotten my hands on her password. So, I want to share some info with my compadres in Peru about my family and, of course, my amazing wife. My son and daughter have reached the ages of 6 and 2 respectively. They are kind, considerate, well-mannered, and nice to other small children and animals whether the animals want to be subjected to the "nice kitty" treatment or not. They just both know how important it is to the animals self-esteem to be loved and appreciated. Of course, these traits have been nurtured in them by their amazing mother who apparently has skin that only appears to be around 7 years old despite her chronological age of 45. Truly, the woman is amazing, especially in her thought processes and parenting skills. Of course, my children can also be stubborn and loud, traits they have learned from me. Fortunately, my awesome and beautiful wife really appreciates these characteristics. Of course, that is when she is in Alabama and the kids and I are not anywhere near the state.

That's it for now, but I would like to update my Spanish speaking family and friends occasionally. Of course, I will ask my wife to also post the official translation for the English only speakers amongst us. She seems to do that so very well.

Ciao.

Robert"

No comments: